繁体
他对战争和权利
到了厌倦,反而对几年前捡回来的小姑娘日益投
了更多关注。说实话,她不如他以前所
往过的那些女人们一样,充满了
情商的调情技巧,乐意对他敞开
和拥抱,甚至因为过度痴迷而甘愿奉献她们的一切,尊严,财富,领土,
情……而
拉·波克曼,是如此的
情而无情。
他是一个快乐而狂放的人,他对远大的目标向来都抱有三分钟的
度,一旦得到很快就会厌倦。可他也明白他是真的想要来自
拉·贝克曼这份珍贵的情
——即使她早就将它收回。
她对力量极致的追求,对权利无限膨胀的野心,和旁人无法阻止的那
定专注……就和他年轻时候一模一样。那是盖勒特·格林德沃最光辉的一段岁月,他怎么可能会不欣赏和
慕拥有这
相似特质的人呢?
她的
中是赤果果的耻辱和冰冷。格林德沃张了张嘴想反驳,却没有话来反驳她。
拉冷漠地接话,“在以前,你的
中唯有力量和权杖,那才是我为你着迷的地方。曾经我的
里只有你一个,而你把我当
挥之即来呼之即去的小
,你从不把我真正放在心上,甚至用那些肮脏的
-女来羞辱我对你的
意,你宁愿和那
货
调情
-
也不愿接受我——”
可她从未对他与其他女人在一起作
任何反应,她表现得如同全然不在意,他
本无法把握她的内心究竟是否藏着对他的
情,他不敢首先开
打破这份暧昧。他选择了试探。
“三年了,难
你还指望着能因此继续消磨我对你的
情吗?”
他亲
见证过这个曾经苍白孱弱的少女是怎样在每个夜晚不眠不休学习练习
法,她凄惨的童年遭遇让她对力量的迫切渴求达到了极致。在她每学会一个艰
的黑
法,就会亲自踏足最前战线,甚至不惜让敌人和自己的鲜血沾满全
,在最短的时间里,熟练掌握了那些可怕的
法,并顺利竖起了无人可动摇的信服力。
为了验证她的忠诚,他的确
过很多让人不齿的事,这是事实。
“我并非不在意你,
拉,”他的声音低哑,“我明白我的骄傲最终会伤害你……可我无法控制自己,我想要知
,到了最后……你是否会和其他人一样,最终离开我的
边。”
她冷酷无情地告诉他,“你以为,这一年来,你放松对圣徒的挟制,就是对我的补偿?——一如既往,你从未试图了解过我,格林德沃。”
他定定地凝视着她,嘴角弯成一个苦涩的弧度。
而事实证明,这个决定成为他一生中犯过的最大的错误之一:他亲手将她越推越远。
天赋,努力,心机,执行力……这些足以让她变成一个
不可摧的信仰首领。
她说得对:盖勒特·格林德沃太骄傲自负,他从没有真正试图去了解过对方,最终失去了她,以及手中的权杖。
“你变得如此庸俗而无趣。即使我还对你有着些许以往的情谊,也不会因你而停手。”
其实不仅仅是在这半年,两年前,当她在亲自参与的第一场和白巫师
锋的战役里,当她面无表情手指没有丝毫颤抖地发
那个恶毒的咒语将第一个敌人毫不留情地斩落,甚至当天夜晚没有阻碍地
了梦乡,嘴角还残留着隐隐微笑……那个时候,他就明白,
拉·贝克曼,