繁体
他们被赶了
来,但这很值得。
他挣脱
包的桎梏,纵
一跃。
“好的,茉莉——”安德鲁拖长的语调让人很不舒服,“不得不说,你比我想象中的还要
丽。”
茉莉呵呵笑着,伸
手扯了扯桌面下的裙角,双
拘束地拢在一起。
茉莉不停“是吗”“真的吗”“这可太
了”地捧场,夏洛克听得昏昏
睡,
上,嘴里发
无意义的拟声词。夏洛克发现这是茉莉·琥珀。
“我不会说谎,你是我见过最
的女人,你棕黑的秀发,迷人的
睛……”
“你可以叫我茉莉。”
夏洛克不安分地探
半个
,听着上面两个人
谈的只言片语。
“别
声,好吗?”茉莉
他的脑袋。
****
于是他毫不客气地后
一蹬,扑到了她怀里。
****
“我只是觉得这是时候了,你和我,情投意合……”
每当夏洛克遇到什么为难的事,茉莉总是他最可靠的朋友之一。
这个叫安德鲁的人滔滔不绝地谈论着他的工作——电视购
节目的主持人——从他第一次站在镜
前到卖
了数百个“
科技”面包机。
茉莉并没有如夏洛克所预想的一样直接回到代表着
澡、厚毯
、柔
的床的家,而是走过两个街区,来到了一家装潢华丽的法式餐厅。
夏洛克再也不能忍受这个安德鲁了。
夏洛克的奖励是一个
的吻。茉莉不顾他脏兮兮的
把他抱在怀里,使得他能懒洋洋地靠在
茉莉的下半
可见地
绷起来,开始向后躲闪,“你……”
他扭开
喵了一声,当然了,他又不是真的猫。
“噢,谢谢,”茉莉的声音里有几分受
若惊,“我并不……”
可是夏洛克不能忍受像一只真正的无家可归的动
一样呆在外面。
夏洛克专心致志地听上面的动静,没有留神安德鲁的脚一
挪到了这边,在不慎踢了他一脚后慢慢向旁边探索,脚背轻轻
挲茉莉的小
。
在他对着安德鲁的
发动攻击后,茉莉明显松了
气,而且在安德鲁吃痛地大喊大叫时

一丝幸灾乐祸。
他在商店的橱窗里看到过自己现在的样
——世界上没有人能抵抗
茸茸的他,和他圆
的
睛。
“你是只傲慢的小猫咪,不是吗?”茉莉抚摸着他的
,“一旦得到了自己想要的东西。”
夏洛克
受到的上下颠簸很快停止了。茉莉停下来,和一个声音陌生的男人寒暄了几句。那个男人殷勤地为她拉开椅
,她坐下时把包藏在了桌下。
至少她没有蠢到好坏不分。
“嗨,小猫,”她温柔的棕
睛看着他,“你想吃
东西吗?”
“所以……”讲完了自己
业绩的安德鲁话锋突然一转,“亲
的琥珀小
,我早就从我的朋友那里听说过你了。”
安德鲁说个不停,夏洛克只想让他闭嘴。
他们顺利地躲过了所有人的视线。
“你当然
丽了,”安德鲁继续说,“像个天使。”
在他锲而不舍地一路跟随、不停用爪
扒拉茉莉的小
并发
可怜兮兮的叫声等等攻势下,茉莉只能无奈地敞开
包的拉链,让他舒服地躺
去。
即使是不谙风月的夏洛克本人,也觉得这未免太过老
了。