繁体
她有些累,往沙发上一躺,决定先休息一会儿,却不经意间看到了自己手上仍
着的戒指。
事前,图个
喜;过后,一场梦:
他挑错时候了,也挑对时候了。
而她真能睡得着就怪了。
她又跑到了他的私人起居室,翻起了他的写字台
屉,试图找到自己写的推荐信什么的,这是最有可能仍然保留的,当然,他上了锁,但他过去太不避着她了,她知
钥匙放在哪里。
薇洛以一
非常正常的方式过完了这一天,直到她的女仆服务她
睡。
她非常耐心地等到了最底层的厨房女仆估计也睡得正沉的时候,才又爬了起来悄悄地给自己
了几
蜡烛。
在这首诗中,有一些事情是如此令人沮丧与痛苦。
所有的东西居然都还在,它们被整整齐齐地藏在了角落里。她的黑裙
,那其实是她为母亲服丧期间的衣服,因为朴素陈旧才被选中,到现在已经不是特别合
了,她的手提包,是借了女仆朱迪丝的,她自己的会显得过于
,手提包里放着一些女孩需要的小东西,以及一些零钱,全
加起来都不到一镑,
本不值一提。
如有需要,我的父亲准男爵安布罗斯·考迪科特爵士与我本人都非常愿意推荐布莱斯小
作为理想的女伴人选。
为了尽可能的方便
行,她只额外拿了一些必要的东西,比如说她总得有件衣服换洗,而贴
的内衣因为得勤更换,则是多带了两
。
去躲开这座引人
地狱的天堂。
只是,她还是会觉得难过,她一直都以为自己可以离开得无牵无挂,可此时此刻,她却发现,她好像也正在化
盐
,就像是一
诅咒。
这,大家全明白;可没人懂怎样
听着薇洛故意甜甜地说话,老公爵夫人一时间
疙瘩都要下来了:“别恶心我,我求你。”
收拾好这一切,时间也不早了。
本人,威廉米娜·考迪科特,签字证明布莱斯小
曾作为女伴受雇于先祖母考迪科特夫人,直至考迪科特夫人于1880年2月去世。
威廉米娜·考迪科特
而那枚戒指最终就被放在了封面上。
它们大
分都是法国最昂贵的裁
团队
心制作的,奢华的面料,
致的剪裁,让她剪了她还真是下不了手。反正很多她都压
还没穿过,到时候改一改,给下一位穿吧。
品尝甜
,尝过了,原来是苦
;
他送的诗集就摆在她的床
。
她将它摘了下来,在手指上比划着,就这么盯着看了好一会儿。
还有……还有她自己亲手写的推荐信,她忍不住颤抖着手展开了它。
说小家
气,于是她只能收下了。
在她每一次脆弱且不理
的时候,他都选择了忽视,而现在,她通过这枚戒指已经完全认清楚了自己,她没那个心思继续和他玩猜谜游戏,因为他的一句话患得患失了,她不需要他,也不想要他。
她没有忘记自己最开始的那些东西,她知
它们可能早就被扔了,可她不想轻易放弃,一方面那些东西就算再廉价也是完全属于她的,另一方面,她不希望他留着这些战利品怀念她,她准备和他一刀两断。
看着自己一本正经的笔迹,她的一颗心又酸又涩,几乎就要坐在他的衣橱旁边哭
来。
她确实喜
,即便此时,也仍旧情不自禁地拿了过来,随意地翻阅着,只是在翻到第一百二十九首时,她的手又倏然停了下来。
她都差
忘了这个。
她压
不想
,奈何有个人有
代,现在哪怕人都走了,她都还是习惯
地
上了。
至于剩下的衣服,她在思想最为极端的时候曾想过一定要全
剪得粉碎,但现在,她真的可以这么
了,她的心反而变得平和了。
她拿着一
蜡烛跑到了阿莱西奥的卧室,从他床
的
屉里拿走了一把手枪以及弹药,她思考了一下,又顺便摸
了一把不错的小刀。
她在他庞大的
房里到
窜来窜去,最后是在他的衣橱里找到了一切。
“你对我可真好,夫人。”她微笑
。
si m i s h u wu. c o m
她也不明白自己究竟在想什么,她只是
了
气,把书页又翻了回去,悄悄地在扉页上写下了一
什么。
她没发现自己的东西,倒是发现了一些现金,她确实想过要摸一
路费带走,不得不说,他的母亲提醒了她钱的重要
,在经过短暂的考虑后,她狠了狠心,决定还是全
拿走算了。
但她还是不想浪费这个时间,她把
眶里渗
来一
泪
掉,抱起自己的所有东西就回到自己房间打包。
她其实当初就该想办法偷父亲的钱偷继母的钱,再借
女仆的钱,躲一阵
,可她的
德观让她想要拿工资。
布莱斯小
才华横溢,拥有卓越的品格,舍下众人皆非常敬重与喜
她,并对她在受雇于先祖母的五年服务期间,尤其是先祖母缠绵病榻时所奉献的照顾和关
表示无限
激。