电脑版
首页

搜索 繁体

一生之shui(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

一生之水



我詫異地望向那位被我鎖定的最後目標,沒想到他竟然在此時開口應答。喜愛音樂的我當然知dao來自倫敦的The Verve神韻樂團,膾炙人口的”Bitter Sweet Symphony”也是自己喜愛的歌曲之一,至於DJ Shadow這號人wu則gan到有些許陌生,肯定有聽過,但此時在記憶裡卻挖不chu來。

「老師,可以借我一下那台微型投影機嗎?」

那位同學站起shen走到我的面前,不等我應允,逕自用手機連上我自備的簡易小型投影機。他關掉了教室第一排的燈光,隨後牆上chu現了神韻樂團和滾石樂團(The Rolling Stones)的影像,接著是”Bitter Sweet Symphony”的開頭悅耳旋律和MV影像,敲打在場眾人的耳mo。

神韻樂團的經典歌曲”Bitter Sweet Symphony”乃英倫搖滾的「國歌」之一,即使很少聽搖滾樂或不瞭解Brit-pop的人,應該也聽過歌曲前奏與不斷反覆的旋律。從1997年作品發行之後,大受歡迎,已有不知多少歌手翻唱或重新混音成各類型舞曲,甚至在2015年的義大利切sai納足球場組織了一場千人樂隊的超大型合唱表演活動。

然而這首歌曲的問世ju有相當大的爭議:一開頭的guan絃樂bu分乃「取樣」自滾石樂團在1965年的”The Last Time”。

短短不斷重複的「四秒取樣旋律」導致滾石和神韻主唱Richard Ashcroft之間纏訟多年,在2019年5月滾石樂團方面讓步,將所有版權讓給Ashcroft,但是創作者姓名必須並列。

Ashcroft當天還酸說:「這是滾石樂團的主唱Mick Jagger二十年來寫過最bang的一首歌曲。」

持平而論,取樣bu分不只4秒旋律,拆成三大bu分的話,大約有11秒左右,可是Ashcroftzuo了更繁複的樂qi編制工作,讓整體旋律更多樣飽滿,層次分明,ju有更高可聽xing,也使得這首歌曲變成殿堂等級的英倫搖滾歌曲。

至於到底有無抄襲?各方專家與樂迷都各持不同見解,共同的結論就是:”Bitter Sweet Symphony”是一首偉大的歌曲。

因為作曲bu分引發爭議,使得ju有shen意的歌詞往往被人所忽略。主唱Ashcroft寫chuju有唯wu論觀點的宿命論,shenshengan嘆被社會及命運所控制的人生。

音樂宣傳帶拍攝手法也饒富趣味,人高手長的Ashcroft在東倫敦的Hoxton人行dao上呈直線前進,口中唱著”Bitter Sweet Symphony”,面對熙來攘往人群毫不閃避退讓,撞倒不少路人,甚至在經過路口時直接踩上yan前汽車引擎蓋,引起許多路人側目與咒罵,最後一幕則是神韻其餘四位團員從後跟上的畫面。

「把他人作品僅擷取一小片段,合理使用在自己的創作之中,就是取樣的簡單定義。這首歌曲應該是最有名的取樣經典了。不少電子樂DJ也把這首歌曲拿來二次取樣或直接改編成不同類型的舞曲。」原本面如死灰的他,此時臉上散發chu光采,有條不紊替大家解說我所提chu的問題。

接下來的畫面一轉,突然chu現了一首詩:

“也許妳我終將行蹤不明

但是妳該知dao我曾因妳動情

不要把一個階段幻想得很好

而又去幻想等待後的結果

那樣的生活只會充滿依賴

我的心思不為誰而停留

而心總要為誰而tiao動”

「這是在網路上最容易找到的波特萊爾情詩,可是這gen本不是他寫的。詩句構成很優mei,文字也能打動人心,風格卻和波特萊爾向來的作品大不相同,所以沒有人敢寫chu這是《惡之華》裡頭的哪一首詩?實際上,僅有『最終妳我都將行蹤不明/可是妳應該知曉我曾因妳而動情』這兩句是波特萊爾所寫,chu自〈致路過的女子〉這首詩,然而這首網路liu傳詩就是取樣的最佳示範。」

教室裡先是鴉雀無聲,兩三秒過後,大家紛紛給予熱烈掌聲,包括笑得燦爛的石允芯在內,好幾位女同學投以欣羨yan

热门小说推荐

最近更新小说