繁体
Спички.
短小灰白的烟
——连灰烬
而窗
大朵郁金香
И вся папироса летит в огонь.
你会躺成我喜
的姿势
Тонкий звон
Вы бы лежали - каким я Вас люблю:
И может быть, Вы бы даже меня не любили...
有时候,在黄昏
而自我们唯一的窗
张望
Baм даЖе лень его стрЯхивать—
Папироса горит и гаснет,
自
楼的某个房间传来
Посреди комнаты —
Изредка резкий треск
И большие тюльпаны на окнах.
像时间轻轻滴落
И долго — долго дрожит на ее краю
Старинных часов —
И сам флейтист в окне.
из какой-нибудь мансарды
На каждом изразце - картинка:
как капельки времени.
一个磁砖砌成的炉
И иногда, по вечерам,
Роза — сердце — корабль. —
Снег, снег, снег.
此刻你若不
我,我也不会在意
Равнодушный, беспечный.
烟的末梢颤抖着,颤抖着
Флейта,
一两回
燃火柴的刺耳声
在房间中央
你香烟的火苗由旺转弱
雪,雪,雪
А в единственном окне —
香烟遂飞舞
火中
慵懒,淡然,冷漠
Серым коротким столбиком — пепел.
笛者倚着窗牖
ленивый,
每一块磁砖上画着一幅画
古老时钟敲
的微弱声响
огромная изразцовая печка,
笛声
一颗心,一艘帆船,一朵玫瑰
你都懒得弹落——