繁体
你死定了。
但他又是格外聪明的人,他知
蜂后不喜
迫式的
意。于是隐藏自己腐烂的一面,将自己最温和良善的一面展现给蜂后。
狂妄自大是伯特莱姆的本
,但是一旦在蜂后的面前他便像收起利刃的狼,乖乖地成为一条狗,摇起
后的尾
只为讨自己的主人
心。

了一个血腥、狠戾的微笑。
作为

悍、武力值第一的伯特莱姆并不畏惧其他的雄蜂。
你在这个过程当中没有低
,甚至没有垂眸,就以这样一个姿态目视前方,浑
都燃起一
骄傲的
彩。
“我将永久臣服于您。我将我的
脑、智谋献给您。”
但是他这
矛盾
并没有让他毁灭。
阿普利尔
那群蠢货可学不会。
你扯
了一抹笑。
宝石耳坠随着你的动作微微晃动,你的动作不
不慢。
那就说明他永远是蜂后最喜
的雄蜂。
哈——
克利夫兰不是一个容易被外界诱惑所影响的蜂,他平时展现
来的一切都让别的雄蜂觉得有些不可思议,他为什么不崇尚武力?克利夫兰作为博学的学士在小时候就被野心
的人蜂收
麾下。对于克利夫兰来说,毕生追求也许作为一个辅佐蜂后的政客。他唯一一次发狂丢失了自己的包袱也许是闻到蜂后香味的那一刻。
他把目光移到了伊丽莎白的
上。
烈了。你似乎
觉到这样氛围的甜
之
了。没有人不喜
权力,工蜂们忠诚地低下
,赞叹着她们的蜂后的
丽。雄蜂们则是以一
侵略者的姿态站在一边,尽
他们低着
,却毫不掩饰自己的狼
野心,独占蜂后的念
刻印在他们的双眸当中。你冷淡地瞥过去。
克利夫兰单膝跪你在你的
前,他今天穿着蓝
的礼服,脸上笑意盈盈,
镜换成了单片的,儒雅的气息不需要刻意地衬托,这位雄蜂中最博学的蜂跪在你的
边,抬起你的手,虔诚忠诚地在你的手背上印上一吻。他的笑声富有磁
,“恭迎您,我的陛下。”
你就是神。
第一人格不后悔,第二人格非常后悔。
作为蜂后的你不需要跪拜任何人,这里没有教廷、没有教主、没有神。
阿普利尔将权杖递到了你的手中,沉重的权杖握在你的手中。这是权力的化
。也不知
是不是因为长
翅的原因,你变得完全不恐惧这群蜂,现在你和他们没有什么不一样。
他放弃过蜂后一次,原本他应该才是最大的赢家,伯特莱姆心
其实比起别的雄蜂更加的纯洁与真诚,他能兢兢业业为席尔维斯特卖命这么多年,仅仅是因为席尔维斯特给他了一颗心脏,让他重新活了过来,让他能再以雄蜂的资格接近蜂后。
他
信着他才是最后陪伴着蜂后的那一个。
他红
的
眸和你脖
上面的红宝石如
一辙,格外相似。
递上权杖的是阿普利尔。
克利夫兰为你加冕,之前
丽丝放上去的王冠被取下来了,换上了一
更加大更加沉重的王冠。
你这个时候发现他们与席尔维斯特他们不太一样。
你直视他,他也直视你。
伯特莱姆抬
看着站在王座上面的你,伯特莱姆是雄蜂中格外耀
的一个,他的发
与
眸与你此时的装扮十分相
。他现在两个人格
换
现,但是外表没有任何的变化。
当然,现在他不能让这群家伙趁虚而
啊。
他发现一个奇妙的事情,蜂后格外喜
他装作乖巧的样
。