繁体
她更不理解夏芙的想法,“宋正青在世的时候,他的钱自然是他自己的,等到他过世了,如果你还在,他的钱也会给你留一
分吧。等到你们两个都不在了,钱是谁的,你也就不必惦记了吧……”
夏芙摇
,“双双你不要赌气,你现在辛辛苦苦当翻译,这行的报酬再多,也和你爸挣的钱没法比……”
夏芙瞪大
睛,“你是我的女儿!我当然希望你爸的钱都留给你,当然希望你能过上好日
!”
其中很大一
分,是宋双双的译著,她的作品在各个国家已
版一百余
。
理说宋正青的收
有一半都是夏芙的,夏芙确实很有钱,但宋山竹实在没办法认为夏芙的生活幸福。
贺星洲作为世界
尖的人才,也因为国内给
的极其诱人的条件,基本上会满足贺星洲所有的研究要求,要人给人、要钱给钱,将贺星洲也
引回了国内。
宋山竹
觉自己和夏芙完全无法
,“生活幸福又不是和钱成正比的。”
宋山竹冷漠地看了夏芙一
,“我现在的日
就很好。”
.
尽
三人都很忙,在一起相
的时间并不是很多,但谁也不觉得生疏,依旧是时时可以互相扶持、在需要的时候一定会
现的最亲的亲人。
如果是夏芙是
女为
女计
远的妈妈,宋山竹能理解她的担心,但显然夏芙是不
她的,宋正青的钱是给她这个女儿,还是捐掉,还是再生一个孩
继承他的遗产,夏芙
嘛要
这份心?
一家三
,在国内团聚。
又是一年后,国际译联将国际翻译界最
奖项之一——“北极光”杰
文学翻译奖授予宋山竹。
汤南明明在国外生活的时间比国内还长,但年纪大了之后回归祖国的想法越来越
烈,经常怀念家乡的风景和
味,开始回过居住,每年有一多半的时间住在国内,另外一小半的时间依旧在路上。
“作为第一个获此殊荣的亚洲翻译家,迄今为止宋双双已
版各类译著超过150本,涵盖汉英、英汉、汉法、法汉四
类型,被业内专家誉为——20世纪下半叶中国典籍翻译历史上的丰碑。”
举国
庆。
“她翻英法、译唐宋,将中国古典文学如重新翻译成英法文,
版时在各大国家引起
议……”
央视第一时间对宋山竹
行了采访,
接着,各大纸媒、各大电视台、所有的新媒
……全都开始铺天盖地的报
。
在宋山竹研究生毕业五年后。
“几天后,宋双双就要前往柏林的颁奖现场,接受这个国际文学翻译界最
奖项……目前,她还在翻译莎士比亚的四大悲剧,并且计划未来五年内完
星洲现在就已经挣了很多钱了,未来只会赚更多更多,宋山竹相信自己如果有需要用钱的时候,贺星洲一定会帮一把的。
央视的采访节目中,宋山竹坐在装修简单的书房的书桌旁接待采访。书桌的背后,是一整面墙的书,几百本书在书架上分门别类地摆放整齐。
“宋双双女士为该奖项自1999年设立以来首位获奖的亚洲翻译家,也是我国迄今为止在国际翻译界获得最
奖的第一人。”
“她将中国古典四大戏剧重新翻译成英文,国外友人称其可以和莎士比亚的四大悲剧媲
……”