繁体
譬如那个“令人拍案叫绝”的英国女记者。
隆梅尔想了一万
能让人立即从地球上消失的方法,每
方法所指向的结果都令他倍
舒畅,但在最初的冲动过去之后,他接受了好友的建议,用合法手段来解决问题。
为长辈的责任和使命
驱使他更
层次的思考问题,作为一个父亲,光用言语安
是不够的,他得为年轻的儿

什么。里格正
于非常时期,换句话说他刚刚“觉醒”——某父亲琢磨了半天,觉得用“觉醒”形容最恰当——可能会焦虑、不安,尤其
边全都是男孩
,万一
现一两个心思不正的家伙趁人之危……他绝不能让这
事发生,不能让里格受到任何伤害。何况贝尔尼克逐渐受到魁地奇校队的重用,不可能天天守着人。
“我是米勒,海因里希·米勒。”黑发绅士的脸上始终保持适宜的微笑,不谄媚不疏离,刚刚好。“很荣幸,斯图鲁松先生。”他的声音带着一
腔调,但不难听。
隆梅尔十分清楚人们喜
看什么,希望看什么。翻陈年旧账,揭
事实真相,维护弱者的权益,弘扬
德和正义。人们
看
德必胜的戏码,虽然很愚蠢,但很有效。事实上扬-埃瑞克·费拉托夫就
的非常
,既满足了人们的兴趣
好,又能给自己
宣传,何乐而不为。
打官司很
时间,隆梅尔起初的意思是速战速决,但是后来他发现通过诉讼来拖垮一个女人的财务和
神比速战速决效果显着,况且费事的还不是自己。
米勒无声注视了他一会儿,脸上的笑意更
了,海姆达尔被看得莫名其妙,愈发摸不着
脑了。
海姆达尔赶
接过并
了谢,看了
信封上的字迹,然后抬
:“请问您有何贵
?”
海姆达尔皱了下眉
,四周围的学生
他想炸掉它,也想烧掉它,又想把它
英国
法
长的
咙里,最终他理智的决定还是把它
那个名叫丽塔·斯基特的女人的
咙里。
隆梅尔放下羽
笔,瞥向字迹未
的信纸。
当他彬彬有礼地欠
时,海姆达尔不由自主地站了起来。
隆梅尔是在一个偶然的机会下看到那份英国报纸的,而且不是原版刊登的,隆梅尔看的是总结了一周资讯的。当时,那份报纸被压在一大堆刊
下方,只
了三分之一的刊
,如果他们没有把里格的名字放大摆在最上方,他
本不会注意到。
“要不是斯图鲁松主席特别
代,我可能这辈
都不会来这里。”米勒说。“毕竟德姆斯特朗的介绍人一向由泰勒·希兹先生担当。”
“这是您父亲要我转
的信件。”米勒递
隆梅尔的回信。
***
海姆达尔没吭声,静待下文。
“这是我第一次涉足德姆斯特朗。”米勒不疾不徐的说。
父亲的回信比预期要迟,海姆达尔的惊讶却并非来自迟到的回信,而是送信的人。隆梅尔的信件不是通过信使送到他手上的,而是人工送抵,确切
说的是三个人,早上七
半
现在
堂,他的面前。
看完以后隆梅尔
现了片刻的犹豫,无法决定该怎么
理这份报纸。
思虑再三,隆梅尔
了一个决定。
那个英国女人不
得到就地正法的待遇,也不值得他
费任何
力,慢慢磨吧。教训越长,就越
刻。