繁体
女眷们的
珠
恨不得都瞪下来,老太太更是气得直哆嗦。
另一个声音气定神闲
:“你死心吧,亚历山大
的决定十
都拉不回来的。”
“我听见了,但我听不懂,”亚历山大
,“
斯,我可没有你那么
的天赋,会说外语,不过,我也很想学。”
我听见
后托勒密绝望的
。
那只手白皙修长,骨节分明,中指和
指带着三颗华
异常的戒指。
“……她看见我太激动了。”
一只手忽然伸到我面前。
我愣住:“陛下,您……没听见?”
我这才觉得,其实这么多年要默默忍受这么多像刀
一般锋利的话,
斯比我
大得太多。
亚历山大松开我的手,坐下来,悄声问我:“她在说什么?”
正想到这里,亚历山大突然发话了:
“她在向我问好。”我答。
亚历山大指指
后的那群女人:“是不是她们说了你什么话?”
“野蛮人!”她大声
,“你是存心在侮辱我吗!我不想见到这个太监!”
“亚历山大陛下。”
我连忙起
:“陛下,我走得太急了些,我不清楚这里发生了什么事,非常抱歉,陛下。”
我抹一把脸上的汗
,摇摇
。
“没关系,”亚历山大
,盯着我看了一阵,“
斯,你不开心?”
为什么我能毫无障碍地听懂全
?!!
我至今都记得那个场景,而且我想我一辈
也不会忘。
亚历山大拍拍手。
“为什么她看起来好像很生气?”
“啊,他真的要把那个拿
来?安提柯,快阻止他,快阻止他,哦不……我不想丢人……”
“正好,我想和大
士的母亲聊天,但是忘了带翻译过来,你来帮我吧。”
侍者解开包袱,里面
了一堆白
的……
线?
我摇
又
,心情十分复杂。
亚历山大若有所思地

,环顾四周一圈,忽朗声
:“来人,把我准备的礼
送上。”
贱货。”
他朝我狡黠地一眨
,拉我走向那群女人。
老太太突然发
的沙哑哭声打断了我的思绪。
“哦,陛下说想看您织
……什么!”我猛然回
看向亚历山大,差
被自己的
呛着,“织
衣?”
我全
的注意力瞬间集中到被亚历山大握住的手腕上。大
广众之下被个男人牵着手走,即便我曾经有过
人,这
验也真是第一次,特别是这男人还是个皇帝,而且还是个历史上非常有名的皇帝。
托勒密的
变得气若游丝。
前的人用那双闪着奇异光彩的
睛注视着我,这样的光彩,只有一个人才会拥有。
……翻译官真是个艰
又伟大的任务啊。
我大脑当机三秒,忽然意识到一个问题!
“快站起来,小男孩。”
刚才那些女人说的话,和亚历山大说的话都不一样,而且都不是英语!更不是汉语和西班牙语!
“可怜我儿,我年纪轻轻的儿啊,你怎么就毁在这个天杀的小太监
上了!”
说话间,几位侍者抬上来一个饭桌大小的包袱,放到大殿中央的地毯上。
亚历山大转向我,兴
采烈
:“
斯,快
告诉夫人,我想看她织
衣。”
第9章