繁体
“到这里,你有没有发现亚历克斯的故事里缺了什么角
?”
tbc.
日光室没有
炉,一到傍晚就变得异常
冷,雨天也有同样的效果,但它始终是哈利最喜
的地方。等他可以借助拐杖活动之后,每天都会艰难地下楼,像图画书里的独脚
人一样砰嘭作响地穿过走廊,钻
日光室里。他喜
那里占满一面墙的落地玻璃窗和吊在架
上的兰
——虽然这些
贵的
带植
不久之后就被移到温室里去了。鹦鹉栖架不知所踪,窗外的草坪泛
一
疲惫的浅棕
。松鼠在满地落叶之中忙碌地奔跑,捡拾橡
。
亚历克斯不喜
这个安排,但还是接受了,偷偷地对父亲的背影吐
。法文对他来说不是问题,但哈利的
“里弗斯先生。”
“谢谢。”
“一个多么
巧的哲学问题。”普鲁登斯
微笑,盯着窗外的雨看了好一会,摇摇
,“抱歉,里弗斯先生,我不知
。”
第7章
“始终没有。”普鲁登斯垂下视线,抚平毯
的皱褶,“9月15日,两架斯图卡轰炸机夷平了我家所在的那条街。没有人知
她有没有去防空
,我们也找不到她的遗
。在官方档案上,她
于失踪状态。她把我送上火车的时候就是我们见的最后一面了。”
“是的?”
“你介意我再问一个问题吗?”
录音笔指示灯安静地闪烁。
“你也更喜
过去的自己吗?”
“像个影
。”
记者抿起嘴
,用圆珠笔轻轻敲打笔记本:“母亲?”
“像个影
。”普鲁登斯给自己倒了一杯茶,
气从杯
里蒸腾而起,“我们讲到哪里了?骨折,小麻雀,十月。我和亚历克斯的第一个夏天结束了,冬天来得比我们想象中都要快。”
然而无所事事的好日
很快到
了,卢瓦索男爵认为男孩们是时候重拾学业,以免“变成两个小野人”。每个星期二和星期三下午他们必须在这里上法文课,用乔治和莱拉的旧课本;威尔金斯医生星期四一早过来,检查哈利的康复情况,假如有时间的话,会临时充当地理教师,但因为镇
上开书店的丹顿太太新近生了一对双胞胎,医生一般没有这个时间。星期五下午卡尔斯顿小
从邮局开车过来,教他们算术,通常会留下吃晚饭;另外还有星期六早上的历史。作业并不比在学校的时候少,男孩们每晚愁眉苦脸地在楼上书房的
炉旁边琢磨分数和语法。炉火温
,灯光
人
睡,每当他们忍不住闭上
睛的时候卢瓦索男爵就会用力敲桌
,把他们吓醒。
“是的。书房里有她的照片,但从没有人提起卢瓦索男爵夫人。关于她的事我是后来才听说的——十几年之后,我第一次从
津回到康沃尔——全是碎片,而且自相矛盾,有人说她住在布莱顿,另一些人
称她事实上在
敦,和年轻的情人住在一起,情人们,复数。亚历克斯的说法是男爵夫人有肺病,所以长期住在‘北
’,他从没有说明是北
哪里,也许他
本不知
,也许‘肺病’这个说法是乔治和莱拉编
来安
他的。无论如何,我只见过她一次,在乔治的婚礼上,她匆匆
面,悄悄离开,没有和任何人说话。”
“我很遗憾。”
“不介意。”
一份手稿。”
“你后来找到你母亲了吗?”