繁体
几小时就有‘
火’战斗机轰隆作响地飞过。穿着制服的海军军官一
接一
地敲门,告诫我们留意陌生人,不准随意谈论船只和飞机的动向。不过我们唯一见到的陌生人就是海军基地里的
国兵,非常吵闹,还喜
莫名其妙地大笑,但我还是喜
他们,因为他们会给我们这些小孩巧克力曲奇和糖果——巧克力!里弗斯先生,我们至少有四年没尝过这玩意了。夏天过后我们才意识到,集结在那里的船和飞机全都是参与诺曼底登陆的。”
“是的。”普鲁登斯心不在焉地回答,眺望着地平线,“这么说吧,我当时有别的事情要担心。新学校,两个新的家
成员。看,里弗斯先生,灯塔。”
“1948年复活节,父亲到学校来看我,和他一起来的还有一位女士,卷发,穿了一件棕
披肩。爸爸说她的名字叫苏西,在退伍军人俱乐
工作,帮了他很多忙。苏西和她的女儿——我的继妹特里莎——已经搬
了我们的公寓里。他们打算夏天结婚,正在
更大的房
。我对此没有意见,更准确地说是没有什么
觉,我和我父亲早就住在不同的世界里了。”
“1946年秋天,父亲回来了。坦白地说我们都非常惊讶,因为所有人都默认他战死在欧洲了。我已经有七年没见过他了,连一封信也没有。我觉得很尴尬,他多半也是,只是掩饰得比我好。他想念的是一个把他奉为英雄的八岁男孩,结果回来时见到的却是一个
郁的青少年。我想这就是为什么他把我送到寄宿学校,而不是离家更近的那家中学。”
“但你是知
他的地址的。”
记者至少
了一分钟,才找到伫立在远
岩礁上的灯塔,浪拍打着礁石,溅起泡沫状的
。和诺曼底海岸那些可
的、专门用于
引游人的塔楼不同,这个灯塔看起来荒僻而冷漠,连鲜艳的红漆都不能掩盖这一
。记者拉
了外
,低下
,跟着普鲁登斯向灯塔走去。
——
“他给我写过一两封信,然后就再没有收到了。我回到了
敦,康妮姑妈和我的表亲们也搬了一次家,没有留下邮寄地址。”
1952年,
津。
“这几年里,你和卢瓦索先生就这样失去联络了吗?”记者问,
上一块
的礁石。
前面
现了一个退
形成的
坑,六七米长,
及小
,一只指甲盖那么大的小蟹在他们走近的时候飞快地逃跑,窜到一块卵石下面,消失不见。老人和记者慢吞吞地绕过
坑,石
在鞋底喀嚓作响。灯塔尚未
现在视野之内。
“生活似乎一度恢复了‘正常’,相对战时而言。家已经不存在了,我们于是在政府提供的临时落脚
住了半年左右,爸爸重新在银行里找到工作,这才搬
了那个空
的
泥盒
,租了一个更小的地方。我只有圣诞节才回来,大
分时间只有爸爸一个人在那里。”
写着地址的纸条在外
袋里,但哈利已经把地址记熟了。首要问题是,他得知
自己此刻在哪里,这个城市已经习惯了迷茫的新学生,没有人多看他一
。三次问路和两次路过同一条小巷之后,哈利总算找
父亲把车停在离
街还有两个路
的地方,再次问哈利是否真的不需要帮忙。哈利再次重申不需要,把行李搬下去,
别,站在路边看着车开走。