繁体
麦瑟琳娜面
喜
,“你们的新国王回来了。”她愉悦地说。
麦瑟琳娜怔怔地看着他,忽然尖叫一声。她雕琢
细的脸象被撕裂般的扭曲,已有细纹的
肤显现
怒
。
“你终于要死了……这些年来,你就象一只粪蛆一样在我
前蠕动个不停……浑
都散发着
沟里的臭气!你的
肤比沥青还
糙,
|房还不如
院里最老的
|女
致!你愚笨的脑袋里装满了粪便,连呼
都脏污了罗
的空气,你这个贱
她一脚踹开修脚
,屈起光
的
,毫不忌讳的姿势就象一个等待客人品尝的
|女。
克劳狄乌斯叹
:“元老院早就派人告知我一切……你在表演一
给全罗
人取笑的闹剧!”
刺
的光
渐渐消退,克劳狄乌斯严肃的面孔立刻如黏鱼一样弹
来,他的驼背弯曲如钩针,他是她的丈夫;再接着,尼禄带着他的亲卫迈步
来,满脸淡漠而轻蔑的神情。他是她宿敌的儿
。
麦瑟琳娜一眨不眨地盯着安东尼。
她难以置信地摇着
,以变了调的声音嘟囔着。本就因丧
而半疯半醒的她,此时完全坠
了混
无序的思维之中。
克劳狄乌斯恼怒得脸
涨紫。他
着的
膛愈发起伏,呼
越来越急促,
重的
气声回
在
殿,好象他下一刻就要背过气去。
他的谴责象轻风一样绕在麦瑟琳娜耳边。她听不
一字,而是以迷惑的
光死盯与她夜夜缠绵的情夫。
安东尼宛如沉重的树桩般立在地面。等到所有人撤走后,他孤
驻足在大殿中央。
“明
人都能看
来,您所组织的是一场必输的政变……”安东尼
笑着,“只有失心疯的您一个人沉浸其中。”
克劳狄乌斯本
谨慎而优柔寡断,没有当下就下令
死她。他吩咐近卫看
好皇后,懊恼地跺了跺形似
蛙
的
脚,带着随从和手下离开了。
殿门被冲撞开,扑
来的刺
光如蝎钳般


她的
底。麦瑟琳娜不适地眯起
睛。
麦瑟琳娜有如被鬼魂抚摸脊背一样的冷意。
这些熟悉的面孔象碎片一样晃在麦瑟琳娜依旧迷糊的视野里。她一时有些恍惚。
“你已经疯了……麦瑟琳娜……”他愤慨
,“你
禁了你的父亲和我的侄女。你那颗原本就不聪颖的心脏,因为儿
的死,现在已经到了愚蠢的地步!”
安东尼躲在人后,给她一个诡异而安静的笑容。
这时,铁蹄锤击土地的行军声在殿门外响起。
安东尼压低
颅,暗
蒙住他的
。他的蓝
象鳞片一样闪着,有十足的卑鄙。
待到有所意识,她的五官象断了线似的垮掉,瞬间面无血
,仿佛一块白
的霉斑在脸上疾速扩大。
金发碧
的安东尼象鬼一样躲在人群后。细细的人
卡在他尖细的下
。
”
麦瑟琳娜愣一会,疑惑地眨了眨
,鲜烈的红
微微张大。她那僵如机械的视线,来回移动在克劳狄乌斯和安东尼之间,迟迟没有反应。
针锋般的寂静延展在空气里。
麦瑟琳娜狂
地摇着
,涂抹得鲜红的嘴
随之而晃动。她的意识,不过是一滩支离破碎的破布罢了。
他
呼一
气,以报复的、得逞的
吻说:
她浑浑噩噩地重复着:“你背叛了我……你背叛了我……”