繁体
尼禄摸了摸
的石门,转过脸对罗德说:“这
门里藏着的雕像和珠宝几乎占到我全
财产的一半。”
他天生轻哑的嗓音
开在空寂的地
里,又象回
一样以更厚重的回声弹来。
罗德没
声,一直低
盯着戒指,长长的鬓发
落到肩前。
罗德拿起挂在石门上的锁,仔细观察起来。
他
神地盯着尼禄的双
,
锋轻轻地动两下,“这次让我来给你
。”他的神
恍然不明。
地窖和通
都是新挖的,角落未除
净的泥土很黏
,整个地窖有
重的泥灰味。尼禄举着火把挨个
亮烛台,浅黄的烛光象
萤一样悬浮在宛如古墓的地窖。
罗德吻过之后,望向呆愣之中的尼禄,认真地说:“其实我一直都欠你一句话。”
两人驻足于地窖的石门前。
“庄园比我上次见到它时更有人情味了。”罗德站在殿门前的石板路上说。已经成熟的紫
就垂在他的脸前。
罗德抬起视线,尼禄以一张极为年轻的面孔站在他对面,火把的红光
亮他半边尚为稚
的脸。罗德的神情有一瞬间的迷茫,有着仿佛跨越千山万
的徙旅
。
实的
藤。
罗德的
神迟滞,他预见到这是一个自己在垂垂暮年回顾人生时会反复咀嚼的画面,甚至在临终的回光返照时也要冒
来。
这把特制的铁锁镀了一层金箔,侧面有两个锁孔。
他的思绪飞快地往前漫溯,画面象五颜六
的颜料一样在他
前划过,最终一切淡去,定格在当年落魄的、赠予自己金戒的尼禄的旧影上。
尼禄抖一下后僵直地站着,一动不动,从脚尖到发丝都象变成大理石一样静止。
罗德摘掉很多颗
吃光,跟着尼禄走
曲曲折折的地下通
,来到存放珍宝的地窖。
尼禄举着火把,看他半天没有动作,惊疑地问:“罗德?”
尼禄的双手象不知
怎么摆放似的悬在半空。他的余光瞄到罗德柔亮的黑发,那里象
有
力一样使他移不开
。罗德这
桀骜不驯之人显
温柔,就象张扬的烈日偶尔被暗影所侵蚀,给人一
表面敬畏的、只能暗地里欣赏的变相
。
罗德在他耳畔说:“谢谢你为我所
的一切,以及你让我
受到的一切。你说
罗德
住他纤细的手指,把戒指缓缓
上去。在
好后,他低下
在戒指上落下一个吻。
“谢谢你,尼禄。”罗德以极为罕见的认真神情说,主动拥住他僵直的脊背。
钥匙由黄金制成,钥匙
镶在同为黄金的指环上。罗
人所穿的长袍没有衣兜,他们会把印章和钥匙都镶在戒指上,方便随
携带。
“还不错,这是一把好用且灵活的锁。”罗德将铁锁重新锁上,
两枚可称为金戒指的钥匙。
尼禄读不懂他的话外
意,但也乖巧地伸
手。
尼禄愣愣地问:“什么话?”
“我买了一些
隶来打理它。”尼禄摘掉一颗
说,“一个贵族总不能只有一个住
。”
尼禄将两枚戒指从盒里取
。
他怔一下,将金戒指放置于掌心,以类似解剖的视线反复审视它们。
罗德把两把钥匙
锁孔,两人同时拧动,铁锁啪地一声被打开。
尼禄将手
他的鬓发,抚着他的侧脸担忧地说:“你怎么了?罗德?”