繁体
也有捕风捉影的推测,说此诗是为怀念林徽因。
船儿是人力木船,撑篙的是当地青年,讲解本是他的任务。周江对这里熟悉,代劳了。温文双手
叠,枕于脑后,躺在小舟上,一边欣赏
景,一边听故事,悠然自得。
踏上归途之前,他曾经沿着康河漫步,心里想的就是这首诗。
akethatasapliment。」
「VeryquietlyItakemyleave,asqui
上游河
曲折狭长,以自然风光为主。时值初夏,岸边枝繁叶茂,与颜
明快的乡村建筑互相呼应,风景宜人,意趣淳朴。下游
经剑桥大学各大学院。河
放宽,
平缓,将大片平整的草地从中裁开。举目遥望,草地上坐落着连绵的欧式建筑群,尖塔鳞次栉比,气势恢宏,庄重威严,让人不禁浮想联翩,思绪也仿佛在历史的长河上漂
。
周江的大学生涯是他一生中最快乐的日
。摆脱了家
的桎梏,他像是放归山林的走兽,过得自由自在、无忧无虑。整整四年,借
学业
张,没有回国,假期将整个欧洲都游遍了。比起国内,这里的大环境相对宽松,周江年少轻狂,也是
了不少荒唐之举,不过他心里始终有个底线,知
自己迟早要继承家业,没有发展固定的伴侣。离开时,虽然
不舍,但主要还是舍不得那无拘无束的生活。
「Boyfriend……」温文喃喃,低着
笑,「外国人还真幽默。」
对方乐了,脾气烟消云散,「Itisapliment。」
温文扭过
,好奇的注视着他的背影消失在窜动的人
中,重新将目光投向周江,「认识?」
虽然他不太喜
被形容为cute。
刚下过雨,天空一碧如洗,微风轻拂,空气清新凉
。这
天气沿着康河泛舟是最惬意的。
离开英国之前,他们去了剑桥。机会难得,周江想回母校看看。
小舟穿过粼粼波光,周江望着摇曳的
草,默背
回忆中的字句。温文在旁,闭上
睛静静聆听。
船儿从石孔桥下穿过,温文突然问,「轻轻的来,又轻轻的走,是不是就是这儿?」
本来剑
弩张的气氛,让他一
活泼的
音一搅合,变得
稽起来。
直到周江告诉他,温文才知
,这首诗原本是英文。
此诗是诗人第三次访欧有
作所,当时他来到英国寻访故友,却无缘得见,唯康桥依旧,诗中的意象虽然

奂,弥漫着理想主义的烟波,讲述的却是离别的惆怅。
搞了半天,他以为人家是调侃。周江松了
气,发现背后
了一
冷汗。但同时,却又隐约有
失望。他什么时候才能有机会
破这层窗
纸?温文知
真相,到底又会如何回应?
白驹过隙,一晃十几年。故地重游,往日情景历历在目,心却陷
了一张柔
韧的情网。再品味此诗,又生
别样
。
徐志
的脍炙人
,尤其是收尾几句,更无人不晓。背景故事,周江也略有所知。
周江不知
怎么回答,他的秘密应该是暴
了,但从温文的表情中,看不
任何异常。